Professionele vertalingen Nederlands-Duits

Interculturele
bruggen bouwen

Geboren in Hannover als dochter van een Spaanse vader en een Duitse moeder, kwam ik al vroeg in aanraking met culturele verschillen en vreemde talen. In die tijd ontstond mijn droom om deze ervaringen later in mijn carrière te gebruiken als leidraad en om culturele verschillen te overbruggen.

Opleiding en werk als vertaler

Mijn loopbaan is begonnen in Duitsland waar ik als managementassistente 15 jaar lang veel ervaring en kennis heb opgedaan in verschillende sectoren van de Duitse economie.

Na mijn verhuizing naar Nederland heb ik mijn grote wens, om met talen te werken, in vervulling laten gaan, en 2014 de bacheloropleiding Vertaler Duits aan de hogeschool ITV in Utrecht met succes afgerond.

Hier leerde ik niet alleen het waterrijke land met zijn prachtige gebouwen en kunstwerken kennen, maar ook de culturele verschillen met Duitsland, die in het gebruik van beide talen tot uiting komen.

Beschouwt u mij daarom als uw taalkundig adviseur, die u door de valkuilen van de interculturele verschillen loodst. Ik ondersteun u graag bij het bereiken van uw zakelijke doelen en ben gespecialiseerd in het vertalen van commerciële en juridische teksten uit het Engels en Nederlands naar het Duits.

Al jaren werk ik succesvol en met veel enthousiasme als beëdigd vertaler. Ik ben lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en houd mijn deskundigheid en de kwaliteit van mijn vertaalwerk op peil door bijscholingen.

Vraag naar de mogelijkheden – ook voor andere talencombinaties!

Op zoek naar een professionele vertaler voor commerciële teksten in het Duits of een beëdigde vertaling voor officiële instanties?

Neem contact op voor een vrijblijvende offerte. Ik help u graag om uw doelgroep in het Duits te bereiken en enthousiast te maken voor uw product of dienst.